フィネガンズウェイクを読むためのヒント~ジョイス語(二)

ジェイムズ・ジョイスという作家がいる。

1900年台初期のアイルランドの作家だ。

    • この人の作品に

フィネガンズ・ウェイク

という題名のものがある。

この作品、ものすごく難解なことで有名な作品だ。

ここでは、このフィネガンズ・ウェイクについてご紹介する。


1.フィネガンズウェイク

ジョイスの実験小説だ。

読んでみてわかるのだが、辞書(Oxford)に載ってない単語ばかりで構成されている。

ジョイス語と呼ばれる単語だ。

2.英語の混成語

前回は、日本語の混成語、カバン語についてご紹介した。

今回は、英語だ。

混成語、カバン語は英語で

    • portmanteau

という。

そこで、 portmanteau word でググってみる。

3.portmanteau のリスト

portmanteau word でググると、リストがヒットする。

こちらのサイトに、比較的なじみのあるportmanteauのリストがあった(Thank you for quote)。

さらに、wikiにもportmanteauのリストがあった。

こちらだ。

中には、あまりなじみのないものもあるのでびっくりするが、考え方は、日本語と同じ

    • 複数の言葉の一部分を組み合わせる。

だ。

gainsayのように、againstとsayの組み合わせだとは、なかなか気が付かないようなのもある。

もちろん、これらのリストに挙げられているカバン語は、辞書に載っている。

4.ジョイス語

カバン語のような顔をしているのに、辞書に載っていないければ、ジョイス語だ。

読む側が、前後の文脈や単語の構造から正体を予測しなければならない。

ただ、やっかいなのは英語だけの組み合わせとは限らない点だ。

英語と英語以外の言語、もしくは英語以外の言語同士を組み合わせたものもある

ジョイス語が難解であるゆえんだ。

5.まとめ

フィネガンズ・ウェイクを読み進めるためのヒントとして、英語のカバン語(portmanteau word)をご紹介した。

もっとも、ご紹介した例のような構造のカバン語が本作にあるとは到底思えない。

しかし、英語のカバン語の例や構造、考え方を知っているだけで、なんらかの手がかり程度にはなる。

本作に挑戦しようとお考えの方。

参考にしていただきたい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください